{"id":47,"date":"2017-03-18T16:44:59","date_gmt":"2017-03-18T15:44:59","guid":{"rendered":"http:\/\/test.kinderlaterne.com\/?page_id=47"},"modified":"2017-09-25T21:49:33","modified_gmt":"2017-09-25T19:49:33","slug":"limportance-de-lenvironnement-linguistique","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/le-bilinguisme\/limportance-de-lenvironnement-linguistique\/","title":{"rendered":"L&rsquo;importance de l&rsquo;environnement linguistique"},"content":{"rendered":"<p><strong>L&rsquo;objectif d&rsquo;une acquisition pr\u00e9coce ou d&rsquo;une \u00e9ducation est un objectif assez ambitieux qui n\u00e9cessite un environnement porteur.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Faisons un rapide survol des conditions d\u2019environnement n\u00e9cessaires et souhaitables dans et hors de l\u2019\u00e9cole.<\/p>\n<p>Pourquoi n\u00e9cessaires, pourquoi souhaitables\u00a0? Parce que la langue n\u2019est pas une mati\u00e8re comme les autres\u00a0: elle sollicite la totalit\u00e9 de l\u2019enfant, dans son affectivit\u00e9, dans sa psychomotricit\u00e9, dans son intellect. Une langue n\u2019est pas seulement \u00e0 apprendre, elle est \u00e0 vivre\u00a0! Elle est exigeante et elle est globale. Il faut r\u00e9unir les conditions les plus favorables possibles, <u>ce qu&rsquo;on ne fait jamais assez\u00a0!<\/u><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Commen\u00e7ons hors de l\u2019\u00e9cole et par la famille<\/strong>. Il y a une condition essentielle \u2013 affective &#8211; que seule la famille peut remplir\u00a0: <strong>communiquer un d\u00e9sir de langue \u00e0 l\u2019enfant<\/strong>. Comment\u00a0? Pas forc\u00e9ment en \u00e9voquant la question constamment, mais surtout en valorisant cette langue et ceux qui la parlent, en allant parfois \u00e0 contre-courant du m\u00e9pris ou de la honte, y compris des locuteurs eux-m\u00eames, pas toujours conscients de leur richesse. Bref, l\u2019enfant doit savoir le d\u00e9sir des parents pour le partager, pour l\u2019assumer. Ce d\u00e9sir n\u2019est pas toujours relay\u00e9 par une pratique, mais cela n\u2019est pas d\u00e9cisif puisque l\u2019\u00e9cole est l\u00e0. Ce qui est d\u00e9cisif en revanche, c\u2019est une harmonie parfaite dans le couple parental sur le choix de l\u2019\u00e9ducation bilingue. Surtout en couples mixtes.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Venons-en \u00e0 l\u2019\u00e9cole<\/strong>. N\u2019insistons pas sur ce qui est \u00e9vident\u00a0: un horaire cons\u00e9quent en langue, en commen\u00e7ant de pr\u00e9f\u00e9rence par une immersion totale initiale, juste le temps n\u00e9cessaire pour que la L2 (Langue 2) b\u00e9n\u00e9ficie d\u2019un bain linguistique qui compense son absence dans la vie quotidienne de l\u2019\u00e9l\u00e8ve et rattrape le niveau de la L1 (Langue premi\u00e8re ou maternelle).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mais ce qui compte, c\u2019est ce qu\u2019on va mettre dans cet horaire et qui doit r\u00e9pondre aux trois fonctions fondamentales d\u2019une langue\u00a0: <strong>apprendre en langue autre chose que la langue, produire en langue, et \u00e9changer en langue.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Apprendre en langue\u00a0: c\u2019est exactement ce que l\u2019on fait en L1 ou LM\u00a0; c\u2019est, en sections maternelles, une L2 utilis\u00e9e dans toutes les activit\u00e9s qui correspondent aux besoins des petits, comme en fran\u00e7ais\u00a0; au primaire et au coll\u00e8ge, c\u2019est la pr\u00e9sence de la L2 dans toutes les disciplines, comme en fran\u00e7ais\u00a0! Cette utilisation de la langue tous azimuts, c\u2019est la seule fa\u00e7on pour l\u2019enfant de percevoir que la langues est utile intellectuellement.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mais cela ne saurait suffire, car ici on est trop souvent victime d\u2019une illusion d\u2019optique qui nous fait prendre des vessies pour des lanternes\u00a0: la chose comprise n\u2019est pas \u2013 et de loin \u2013 une chose apprise. C\u2019est au mieux le tiers du parcours. Pour qu\u2019une chose soit apprise, il faut qu\u2019elle soit devenue disponible. En langue, seul est appris, assimil\u00e9, ce qui a fait l\u2019objet de productions diverses\u00a0: de l\u2019oral, de l\u2019\u00e9crit, un jeu, un sketch, un spectacle, une exposition, une enqu\u00eate, un reportage, un journal, un enregistrement audio ou vid\u00e9o, selon l\u2019\u00e2ge et le niveau de la classe. Il ne suffit pas que l\u2019utilit\u00e9 intellectuelle soit per\u00e7ue, il faut qu\u2019elle soit mise en \u0153uvre quotidiennement dans la p\u00e9dagogie\u00a0: \u00e7a prend plus de temps, mais \u00e7a s\u00e8me plus en profondeur, car l\u2019\u00e9l\u00e8ve aura combin\u00e9 ses acquis dans un travail personnalis\u00e9, cr\u00e9atif et en partie autonome, ce qui ne veut pas dire de fa\u00e7on isol\u00e9e.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ayant appris et produit en langue, il ne manque plus qu\u2019une dimension\u00a0: \u00e9changer les productions d\u2019\u00e9l\u00e8ves avec un partenaire, une classe-partenaire de m\u00eame niveau et apprenant la m\u00eame L2. Une classe allemande, \u00e0 distance, avec laquelle on aura un projet d\u2019\u00e9change de produits d\u2019\u00e9l\u00e8ves sur un projet n\u00e9goci\u00e9 entre les deux classes et selon un calendrier imp\u00e9ratif. C\u2019est alors l\u2019utilit\u00e9 sociale de la langue qui est per\u00e7ue et mise en \u0153uvre \u00e0 travers l\u2019\u00e9cole.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Apprendre autre chose, produire et \u00e9changer\u00a0: ne sont-ce pas l\u00e0 les trois fonctions des nouvelles technologies\u00a0? On s\u2019informe et on apprend par l\u2019Internet, on produit avec le traitement de texte et le traitement d\u2019image, on \u00e9change par le mail. Si les \u00e9coles bilingues ne se donnaient pas les moyens de combiner langue r\u00e9gionale et technologies, elles tourneraient le dos aux v\u00e9ritables fonctions de toute langue, mais aussi aux technologies et donc \u00e0 l\u2019excellence p\u00e9dagogique qui est et doit rester leur meilleur argument de vente.<\/p>\n<p>(&#8230;)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Je ne peux pas clore ce tour d\u2019horizon sur l\u2019environnement souhaitable pour l\u2019acquisition d\u2019une langue r\u00e9gionale sans mentionner le <strong>besoin de s\u2019appuyer sur des \u00e9l\u00e9ments ext\u00e9rieurs \u00e0 l\u2019\u00e9cole\u00a0: culturels, m\u00e9diatiques et de loisirs<\/strong>. On ne les passera pas tous en revue\u00a0: tout est possible. <span style=\"color: #ffff00;\"><strong>* <\/strong><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En conclusion, je voudrais dire que, gr\u00e2ce \u00e0 son \u00e9ducation bilingue pr\u00e9coce, votre enfant aura touch\u00e9 du doigt tout petit l\u2019unit\u00e9 des concepts et des objets derri\u00e8re des mots diff\u00e9rents, l\u2019unit\u00e9 des savoirs derri\u00e8re des mises en mots et des grammaticalisations diff\u00e9rentes, l\u2019universalit\u00e9 des interactions humaines fondamentales et des structures logiques fondamentales derri\u00e8re des rituels culturels parfois tr\u00e8s diff\u00e9rents. Il saisit tr\u00e8s jeune l\u2019unicit\u00e9 de l\u2019esp\u00e8ce humaine dans toute sa diversit\u00e9. J\u2019aime \u00e0 r\u00e9p\u00e9ter que l\u2019\u00e9ducation bilingue pr\u00e9coce est la premi\u00e8re universit\u00e9 de nos enfants et sa premi\u00e8re facult\u00e9 de philosophie appliqu\u00e9e.<\/p>\n<p><u>Source :<\/u> Agde, le 20. 05. 2004 par le Professeur Gilbert DALGALIAN, linguiste<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>* La vocation de Kinderlaterne est de proposer des activit\u00e9s en allemand et en alsacien afin de permettre aux enfants de multiplier les occasions de s&rsquo;exposer \u00e0 un environnement germanophone. Nous invitons tout particuli\u00e8rement les familles \u00e0 participer aux sorties et aux spectacles, afin que le bilinguisme des enfants devienne une opportunit\u00e9 d&rsquo;ouverture et de d\u00e9couverte pour tous.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&rsquo;objectif d&rsquo;une acquisition pr\u00e9coce ou d&rsquo;une \u00e9ducation est un objectif assez ambitieux qui n\u00e9cessite un environnement porteur. &nbsp; Faisons un rapide survol des conditions d\u2019environnement<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":30,"menu_order":1,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-47","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/47","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=47"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/47\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":534,"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/47\/revisions\/534"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/30"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.kinderlaterne.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=47"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}